Tłumaczenia zwykłe
Tłumaczeniami zwykłymi nazywamy dokumenty powtarzalne, niewymagające specjalistycznego słownictwa. Sa to m. in. dokumenty urzędowe, umowy, statuty, regulaminy,prace magisterskie, korespondencja prywatna.
Tłumaczenia przysięgłe
Najczęściej tłumaczonymi dokumentami są:
- akty urodzenia, świadectwa pracy, zaświadczenia o niekaralności, karty pobytu, pozwolenia na pracę itd.
- akty zgonów, akty małżeństwa, akty rozwodowe, testamenty, postanowienia sądowe itd.
- akty notarialne, pełnomocnictwa, upoważnienia,
- orzeczenia sądowe, oraz odwołania od orzeczeń,
- tłumaczenia sprowadzonych do Polski samochodów z zagranicy, przyczep i motocykli (dowody rejestracyjne, umowy kupna-sprzedaży, zaświadczenia o wyrejestrowaniu pojazdu, zaświadczenia ubezpieczeniowe)
- tłumaczenia przysięgłe umów i oświadczeń, oraz innych dokumentów regulujących zobowiązania pomiędzy firmami
- tłumaczenia faktur i umów handlowych,
Tłumaczenia specjalistyczne
To tłumaczenia, do którego nie wystarczy znać tylko języka obcego. Konieczne jest posiadanie fachowej wiedzy, niekiedy z wielu dziedzin nauki, oraz wieloletnie doświadczenie.
Biorąc pod uwagę specyfikę tłumaczeń i
wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom,
przygotowaliśmy dwie oferty cenowe.
Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą:
- tłumaczenia dla klientów indywidualnych
- tłumaczenia dla klientów biznesowych
