FAIL (the browser should render some flash content, not this).

Tłumaczenia zwykłe

Tłumaczeniami zwykłymi nazywamy dokumenty powtarzalne, niewymagające specjalistycznego słownictwa. Sa to m. in. dokumenty urzędowe, umowy, statuty, regulaminy,prace magisterskie, korespondencja prywatna.

 

 

 

Tłumaczenia przysięgłe

Najczęściej tłumaczonymi dokumentami są:

  • akty urodzenia, świadectwa pracy, zaświadczenia o niekaralności, karty pobytu, pozwolenia na pracę itd.
  • akty zgonów, akty małżeństwa, akty rozwodowe, testamenty, postanowienia sądowe itd.
  • akty notarialne, pełnomocnictwa, upoważnienia,
  • orzeczenia sądowe, oraz odwołania od orzeczeń,
  • tłumaczenia sprowadzonych do Polski samochodów z zagranicy, przyczep i motocykli (dowody rejestracyjne, umowy kupna-sprzedaży, zaświadczenia o wyrejestrowaniu pojazdu, zaświadczenia ubezpieczeniowe)
  • tłumaczenia przysięgłe umów i oświadczeń, oraz innych dokumentów regulujących zobowiązania pomiędzy firmami 
  • tłumaczenia faktur i umów handlowych,

 

 

 

Tłumaczenia specjalistyczne

To tłumaczenia, do którego nie wystarczy znać tylko języka obcego. Konieczne jest posiadanie fachowej wiedzy, niekiedy z wielu dziedzin nauki, oraz wieloletnie doświadczenie.


 

 

Biorąc pod uwagę specyfikę tłumaczeń i

wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom,

przygotowaliśmy dwie oferty cenowe.

 

 

Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą:

 

  •    tłumaczenia dla klientów indywidualnych
  •    tłumaczenia dla klientów biznesowych